风云人物-三国战事

 风云人物-三国战事     |      2019-11-28

我算是“中国好歌曲”的忠实观众,靠着视频和快进看完了全部的节目。其中音乐人赵照的一首《当你老了》,旋律听上去颇有感觉,听多了常常不由得哼出来。

在中国古代,不合乐的称为诗,合乐的称为歌。现代一般统称为诗歌。诗歌是中国古代文人骚客的重要娱乐手段之一,不过很遗憾,很多诗歌仍在,相应的曲目却无法还原了。

听多了之后,也发现了一点小问题。

后来随着时代的发展,诗歌的形式出现了翻天覆地的变化。到了近现代,白话文诗歌开始出现,却再也不复当年之盛世。

节目播出时,此歌的词作者一栏,写的是叶芝(爱尔兰)、赵照(改)。

最近二三十年,人们的娱乐方式变为了听流行歌、口水歌。词不达意、胡乱编造的歌词一直在污染着人们的耳朵,很少有歌词能够达到诗词的境界。

图片 1

但还有一少部分歌词,本身是诗,被有心人唱成了歌。

其中,叶芝先生的名字自然不存在问题,这首《When you are old》不说妇孺皆知,也是颇有传诵度。英文原文轻戳我。

1.《九月》——周云蓬

问题在于,这首诗的原文,因为用词简单但感情真挚热烈,其中文译本众多。在“百度百科”中,便给出了20余个版本的译文。仅名字“When you are old”一词,就有“当你年老时”、“适子垂老时”、“当你老了”、“年华已逝”等,可见其风格各有不同。

谈《九月》这首歌,不能不提两个人。一个大家都知道,原诗作者海子,在面朝大海春暖花开之后,卧轨自杀。原曲作者张慧生,80、90年代音乐圈的风云人物,遗憾的是在2001年的某天他选择了上吊自杀。两个为艺术而生的人,冥冥中因一首诗歌神交,然后又随艺术而去,特别令人唏嘘。

中文和英文之间的转换自然不是易事,在保留英文意境的前提下,使其尽量体现中文诗词的精妙,是杰出的二次创作。这些中文译本的作者中,不乏冰心等文学巨匠。这里要提到的一个版本,是袁可嘉先生的译文,全文如下:

好在这首歌没有被所有人遗忘,民谣歌手周云蓬带着这首承载着两个生命的歌曲,走南闯北,四处吟唱,使这首歌成为民谣音乐中的经典曲目。

当你老了,头白了,睡思昏沉,

炉火旁打盹,请取下这部诗歌,

慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意或真心,

只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,

在头顶的山上它缓缓踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

周云蓬是个盲人,也是个诗人,出过好几本诗集。他看不见这个世界,但对于这个世界的了解一点也不比别人差。或许只有诗人之间才是可以互相理解的吧。

再对比赵照的《当你老了》的歌词:

2.《相信未来》——王宝与正午阳光

当你老了  头发白了  睡意昏沉    当你老了 走不动了 炉火旁打盹 回忆青春

多少人曾爱你青春欢唱的时辰  爱慕你的美丽  假意或真心

只有一个人还爱你虔诚的灵魂  爱你苍老的脸上的皱纹

当我老了 眼眉低垂  灯火昏黄不定  风吹过来 你的消息  这就是我心里的歌  

当我老了 我真希望这首歌是唱给你的

相信文艺青年们对这首诗应该不会陌生,作者为食指,又是一个中国诗坛举足轻重的人物,拥有朦胧诗代表,知青诗魂等众多称号。

两者之间的类同之处十分明显。与其说赵照是改编自叶芝先生的《When you are old》,不如说是改编自袁可嘉先生的译作。赵照这首歌的“第二作者”,自然当是袁可嘉先生。且从法理讲,著作权法中也对译者有着充分的保护。

该诗以其深刻的思想、优美的意境、朗朗上口的诗风让人们懂得了在逆境中,怎样好好地生活,怎样自我鼓励,怎样矢志不渝地恪守自己对明天的承诺。

本着善意的揣测,我更愿意相信这是一次无心之失。虽然“中国好歌曲”是一场秀,但毕竟是把原本在幕后的音乐制作人们推到了台前,节目中导师刘欢更是呼吁了媒体和观众对作词者和作曲者给予更多的关注。我相信即便是秀,也不愿意在这类问题上自相矛盾。希望这个错误能被发现,并且改正。

相对于这首诗,这首歌的传唱度并不高。来自正午阳光乐队,在我最喜欢的乐队里能够排到前五。他们还有很多值得去听的歌曲,我在这里就不一一介绍了。用一首诗来作为他们的第一印象我觉得也还不错。

PS:在一档具有明显中国特色的秀中,比惨环节是必不可少的。赵照宣称这首歌是写给自己年老的母亲。而作者叶芝创作此篇的用意,是送给女友毛特·冈妮。尤其是歌词中高潮部分唱道:

3.《当你老了》——赵照

多少人曾爱你青春欢唱的时辰  爱慕你的美丽  假意或真心

只有一个人还爱你虔诚的灵魂  爱你苍老的脸上的皱纹

这首歌很多人听过,演唱过的人也有很多。但我要郑重其事的介绍一下这首歌的原作者,赵照。因为有很多明星艺人翻唱这首歌的时候无视版权,甚至连招呼都不打。

不禁恶意的揣测,这“只有一个人”,究竟是赵照,还是赵照的父亲.........

歌词改编自爱尔兰诗人叶芝的诗歌《when you are old》。原诗是叶芝为向其女友表达爱慕之情写的情诗,但赵照的这首歌是写给他的母亲的。

其实唱给谁,写给谁都不重要,重要的是你从中听到了什么,听的同时,你带着怎么样的感情。

4.《一个西藏》——六个国王

这首歌的原诗作者叫张子选,目前仍然还活跃在当今的诗坛。干过很多职业,当过中学教师、个体书店业务经理、工会干部、自由职业者、专栏作家、玩具设计师、电台直播节目主持人、期刊编辑和记者,现供职于中国妇女杂志社。

张子选特别喜欢西藏,发表过关于藏地的诗歌200余首,收录在诗集《藏地诗篇》中。

六个国王是一只成立于05年的乐队,在众多文艺青年中,西藏都是自己心中的神圣之地。我们一起来听听六个国王心中的那个西藏吧。